PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIKUCHENKA INDUKCYJNA JEDNOPALNIKOWAMKE-08MKE-08_instrukcja.indd 1 2012-03-
10CZTECHNICKÉ ÚDAJEVýkon: 1800 WNapájení: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBRozsah teplot: 60-240 0CČasový ovládač: 1-180 min.Rozměry: 29,5 x 36 x 6,5 cmHmot
11GBSAFETY INSTRUCTIONS Read the user manual before the rst use. The device is designed for home use only. Due to rapid reaction of the inducti
12GBment, unless it is done under supervision or in accordance with operating instructions of the equipment by persons responsible for their safety.
13GBHeating power:Select the heating power function with the function button y, the control light will turn on under the heating power sign 4a and the
14GBTECHNICAL SPECIFICATIONPower: 1800 WInjection: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBTemperature scope: 60-240 0CTimer: 1-180 min.Dimensions: 29,5 x 36 x 6,5
15HUABIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Akészülék használata előtt ismerkedjen meg aKezelési Utasítással. Akészülék otthoni háztar
16HU Ajánlott rendszeresen ellenőrizni, hogy nem akadályozza-e valamilyen tárgy alevegőáramlást afőzőfelület körzetében. Atápkábelt rendszeresen
17HUHASZNÁLAT MÓDJA: 1. Aberendezést kemény, lapos és száraz felületre kell elhelyezni. 2. Atápkábel elektromos dugaszát u be kell dugni ahálózat
18HUAUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓDÁS AZ EDÉNY FÉLRETEVÉSEKOR A főzőedény/palacsintasütő főzőfelületről történő felemelése, vagy félretétele esetén a készül
19RUУКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Перед началом использования познакомьтесь с инструкцией по обслуживанию. Устройство предназ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ...3 NÁVOD K OBSLUZE ...
20RU Поверхность для нагрева горячая. Надо соблюдать осторожность если вблизи устройства находятся маленькие дети. После долговременной работы, раб
21RUСПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:1. Устройство следует установить на твёрдой, ровной и сухой поверхности. 2. Воткнуть вилку питающего провода u в розетку.3.
22RUкастрюли/сковороды на зоне нагрева в течение 40 секунд после снятия плита начнёт работу по значениям, которые были сохранены в памяти. Если время
23LTNURODYMAI SAUGIAM NAUDOJIMUI Prieš pradėdami naudotis susipažinkite su naudojimo instrukcija. Prietaisas yra skirtas naudoti buityje. Kadang
24LT Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus zinius, juslinius ar psichinius gebėjimus, otaip pat
25LTKaitinimo galia: Funkciniu mygtuku y pasirinkite reguliuoti kaitinimo galią – po galios žyma 4a įsižiebs indikatoriaus lemputė. Po to, reguliuodam
26LTTECHNINIAI DUOMENYSGalia: 1800 WMaitinimas: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBTemperatūros ribos: 60-240 0CLaikmatis: 1-180 min.Matmenys: 29,5 x 36 x 6,5
27UAВКАЗІВКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ Перед початком користування познайомтесь з інструкцією користування. Обладнання призначене для
28UA Не можна користуватися обладнанням у місцях, у яких є висока температура, напр. біля газових плиток. Регулярно слід чистити панель нагріву.
29UAСПОСІБ КОРИСТУВАННЯ:1. Обладнання слід поставити на твердій, пласкій і сухій площі. 2. Вставити вилку проводу u у гніздо. 3. Покласти відповідн
3PLWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się zinstrukcją obsługi. Urządzenie jest przeznaczone d
30UAТЕХНІЧНІ ДАНІПотужність: 1800 ВтЖивлення: 220-240 V ~50 ГцLWA = 65 дБДіапазон температури: 60-240 0CТаймер: 1-180 хв.Розміри: 29,5 x 36 x 6,5 cмВа
MKE-08_instrukcja.indd 31 2012-03-20 14:52:16
Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy do skorzystania zszerokiej oferty handlowej firmy Přejeme spokojenost s používáním naš
4PLprzewód uległ uszkodzeniu, nie wolno korzystać zurządzenia. Wtakim wypadku konieczne jest zgłoszenie się do autoryzowanego serwisu wcelu naprawy
5PLSPOSÓB UŻYTKOWANIA:1. Urządzenie należy postawić na twardej, płaskiej isuchej powierzchni.2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego u do gniazdka.
6PLDANE TECHNICZNE Moc: 1800 WZasilanie: 220-240 V ~50 HzLWA = 65 dBZakres temperatury: 60-240 0CTimer: 1-180 min.Wymiary: 29,5 x 36 x 6,5 cmWaga: 2,2
7CZPOKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ Před začátkem používání prosíme seznámit se s návodem k obsluze. Zařízení je určeno pro domácí použití
8CZ Varná plocha musí být pravidelně čištěna. Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslo-vými nebo
9CZTepelný výkon: Funkčním tlačítkem y zvolit tepelný výkon; zasvítí se kontrolní žárovka pod označením výkonu 4a, po čemž nastavit odpovídající hodno
Kommentare zu diesen Handbüchern